![]() ![]() Warner Bros and D.C.’s The Batman was the only U.S. And previous Johnson action tentpoles, including Hobbs & Shaw (2019), Skyscraper (2018) and Rampage (2018), earned significantly more in China than they did stateside. The film has earned $321 million globally, but cost almost $200 million to make, before marketing. But D.C.’s Black Adam could have used a box office boost. Wakanda Forever will probably do just fine at the global box office without China, as early tracking suggests a domestic opening of $175 million or more. The studio refused to trim a “gay moment” from the live-action Beauty and the Beast in 2017 when Malaysian content regulators objected, and it stood firm on Lightyear in the various markets where the movie was blocked, including Saudi Arabia and China. cut dialogue referring to a gay relationship from Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore just this year.ĭisney, however, recently has taken the stance that it doesn’t remove gay content to appease censors in international territories. Before its takeover by Disney, 20th Century Fox shaved all mentions of Freddie Mercury’s homosexuality from Bohemian Rhapsody in order to secure a China outing, and Warner Bros. In the past, Hollywood studios have been known to cut queer characters from their films to appease China’s censors - and reaped millions more in ticket revenue in the process. ![]() With Black Panther 2, the same theory that was applied over the summer to Marvel’s Thor: Love and Thunder and Pixar’s Lightyear is again in circulation: Censors are believed to have rejected the film due to the brief depiction of openly gay characters - in this case, the Wakandan warrior Aneka (played by Michaela Coel) and the Dora bodyguard Ayo (Florence Kasumba), who are shown to be in a relationship. Others have formulated detailed theories for why each movie inadvertently ran afoul of Chinese authorities - for Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (2021) and Eternals (2021) it was Simu Liu and Chloé Zhao’s years-old interview comments in which they seemed to disparage China for Spider-Man: No Way Home it was the prominent display of the Statue of Liberty - a too potent symbol of American political values. Many in the Beijing film industry have come to believe that a de facto ban on Marvel product has been instituted, with no end in sight. ![]() Once Hollywood’s most bankable franchise in the country, by far - Avengers: Endgame earned $629 million there - beginning with Black Widow in 2020, the last half-dozen Marvel titles have failed to earn permission to screen in China. Black Panther 2′s denial, although tough to swallow for Disney and China’s legions of superhero fans, comes as little surprise given the recent track record of Marvel movies in the Middle Kingdom. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |